Endast personer med efternamnet Frost kan bli meteorologer

I ett nytt utbildningspolitiskt förslag från regeringen föreslås att man bara kan bli antagen till vissa utbildningar om ens namn relaterar till yrket.

Drömmer du om att bli slaktare eller präst? Det kan du bara drömma om, det vill säga om inte dina föräldrar gett dig namnet vid födseln.

Regeringen lägger i morgon, torsdag, fram ett nytt förslag som ställer personer med samma namn som det de vill studera, först i utbildningskön. Utbildningsminister Anna Bonde hoppas på detta sätt att de som är bäst lämpade får gå utbildningen. Det framgår av ett pressmeddelande från utbildningsministeriet, där det även framgår att regeringen använt sig av så kallat numerologiurval.

Uppbackning från numerolog

Ansvarig för urvalet, numerolog Annette Kofodt, bekräftar att namnet betyder något för att man ska vara kvalificerad för att utföra sitt arbete.

”En Fredrik Storbrand bör till exempel inte driva en kemisk industri, och en Lennart Nykter passar av uppenbara orsaker inte till att brygga öl”, fastslår Annette Kofodt och betonar att det finns otroligt mycket kraft i människor där efternamnet härstammar från ett hantverk, som till exempel Mjölnare, Tunnbindare, Smed och Bagare.

Upp till kamp för ”-son”

Förslaget mottas med skepsis från Vänsterpartiets utbildningspolitiska talesperson, Christine Patata, som menar att det är helt fel väg att gå. ”Förslaget är en katastrof för den fria och lika tillgången till utbildningssystemet”, rasar Patata och fortsätter: ”Skulle man ändå förfördela någon, skulle det då vara den stora andelen av svenskarna vars namn slutar på ’son.”

Rasmus Lagmanson, talesperson inom utbildningspolitiska frågor hos Moderaterna, kallar däremot förslaget för ”ett modigt återgående till klassisk tid, då identiteten fanns i namnet.” Han vill inte utesluta att släktnamn bär en genetisk kod för hur duktig man blir på sitt arbete.

Ordföranden för Avfall Sverige, Olle Sopare, och ägaren av det kända eko-slakteriet utanför Järna, Jens Slaktare, meddelar till Dagens Dagblad att de med utgångspunkt av egna erfarenheter stöttar regeringens förslag.


Översättning: CE översättningsbyrå

[social_warfare]

Man gråter över spilld cola

Det skulle bli en trevlig kväll. Frun och barnen var bortresta och Mikael Jansson var utrustad med film, cola och en stor påse godis. Men

error: Innehållet är skyddat!